當(dāng)前位置首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 商務(wù)英語
搜柄,搜必應(yīng)! 快速導(dǎo)航 | 使用教程

實(shí)用文體-商務(wù)英語翻譯

文檔格式:PPT| 38 頁|大小 1.80MB|積分 9.9|2024-12-10 發(fā)布|文檔ID:253261559
第1頁
第2頁
第3頁
下載文檔到電腦,查找使用更方便 還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀>>
1 / 38
此文檔下載收益歸作者所有 下載文檔
  • 版權(quán)提示
  • 文本預(yù)覽
  • 常見問題
  • 單擊此處編輯母版標(biāo)題樣式,單擊此處編輯母版文本樣式,第二級(jí),第三級(jí),第四級(jí),第五級(jí),*,實(shí)用文體翻譯商務(wù)翻譯,用詞簡(jiǎn)潔,Documents against payment,付款交單,Freight forward,運(yùn)費(fèi)到付,All sales are final.,貨物售出,概不退換,Backlog of orders.,未交付訂單,In your favor,以你方為受益,語義明確,A confirmed irrevocable letter of credit shall be established within 15 days after the conclusion of the contract and such L/C shall be maintained at least 15 days after the month of shipment for the negotiation of the relative draft.If the Buyers fail to provide such L/C in the Sellers favor as prescribed above,the Sellers shall have the option of reselling the contracted goods for the account of the Buyers or delaying any shipment and/or canceling and orders at any time on the Buyers account and risk.,保兌的和不可撤銷的信用證須在合約簽訂之后十五天內(nèi)開立。

    而且,該信用證須在貨物付運(yùn)月份之后至少十五天內(nèi)繼續(xù)有效,以便議付有關(guān)匯票如果買方未能向賣方提供如上規(guī)定的 信用證,賣方有權(quán)選擇轉(zhuǎn)售合約規(guī)定為買方的貨物,或推遲付運(yùn)和(或)隨時(shí)撤銷任何訂單,損失和風(fēng)險(xiǎn)由買方承擔(dān),行文嚴(yán)謹(jǐn),1.This Agreement is made and entered into in Shanghai on 18th May,2003 by and between AA(hereinafter referred to as the“Seller”)and BB(hereinafter referred to as the“Buyer”).,本協(xié)議由 AA(以下稱“賣方”)和 BB 以下稱“買方”)于 2003 年 5 月 18 日在上海簽訂2.In the event the Buyer does not furnish the Seller with shipping information on or before May 19,2003,the Seller may at his option cancel this contract.,若買方未在 2003 年 5 月 19 日或上此之前向賣方提供裝船通知,賣方可撤銷本合同。

    3.Any and all notices and communications in connection with the Contract shall be written in the English language.,所有與本合同有關(guān)的通知和通訊均用英文書寫4.Shipment is to be made in two equal lots at an interval of 30 days.,貨分兩批按相等數(shù)量間隔 30 天裝運(yùn)措辭委婉,1)Enclosed please find a copy of our price list.,隨函寄上我方的價(jià)目表一份,請(qǐng)查收2)However,up to the present writing,we have not had the pleasure of hearing from you.,然而,迄今為止未見貴方賜復(fù)3)We should be much obliged if you could make us a firm offer for 100 tons.,如能報(bào)給我方一個(gè)一百噸的實(shí)盤,我方將不勝感激4)If you will kindly inform us as to his financial standing,reliability and reputation for paying bills,we shall greatly appreciate the favor.,如蒙貴方將他的信用狀況、財(cái)務(wù)情況及付款方面的信譽(yù)情況告知我方,我方將非常感謝。

    廣告翻譯,合同翻譯,求職信翻譯,公函,1 廣告(Advertisement),廣告是一種最常用的應(yīng)用文,主要由標(biāo)題和正文兩部分組成標(biāo)題說明廣告對(duì)象,正文是主體,主要提供信息廣告常用褒揚(yáng)溢美之詞,使用較多的是表示程度、條件、方式的副詞及表示形狀、大小的形容詞,但有時(shí)會(huì)使用描繪性形容詞語言要通俗易懂,有感召力,大眾化、口語體廣告英語的語句特點(diǎn)是句子比較簡(jiǎn)短,講求利落有力,忌用結(jié)構(gòu)交錯(cuò)的長(zhǎng)句、復(fù)雜句,大量使用省略句,甚至可省略到只有一個(gè)詞(即one-word sentence),祈使句及破折句廣告英語的時(shí)態(tài)多用簡(jiǎn)單的一般現(xiàn)在時(shí);修辭上多用頭韻、并列、重復(fù)等手段,形式別致新穎,引人注目;內(nèi)容力求簡(jiǎn)明扼要,富有說服力例1:化妝品廣告,Laurent Beaute invites you to discover his new collection of colors,as warm and sheer as a summer breeze:delicate corals,pinks and peaches for lips;matted,muted earthy neutrals for eyes;and a whisper of color for nails.,【譯文】勞倫貝特新進(jìn)了一批顏色各異的化妝品:優(yōu)雅的紅珊瑚口紅、粉紅色口紅、桃紅色口紅;暗淡、柔和、自然的非彩色眼用化妝品;色澤柔潤(rùn)的染指甲化妝品等等。

    所有這些化妝品猶如夏日拂面的微風(fēng)使人暖融融,似夏天清風(fēng)清爽怡神勞倫貝特敬請(qǐng)您的光臨解析】這則化妝品廣告充分顯示了“提供信息、爭(zhēng)取顧客”的特點(diǎn),如“delicate corals,pinks and peaches for lips;matte,muted earthy neutrals for eyes;and a whisper of color for nails.”(優(yōu)雅的紅珊瑚口紅、粉紅色口紅、桃紅色口紅;暗淡、柔和、自然的非彩色眼用化妝品;色澤柔潤(rùn)的染指甲化妝品等等)吸引誘使顧客購(gòu)買,如“as warm and sheer as a summer breeze”(如夏日拂面的微風(fēng)使人暖融融,似夏天清風(fēng)清爽怡神)例2:住宅廣告,FUEN SING,ele.,pkg.,A/C,appl.,Xint cond.,$160.wk.,call mgr.eve.,0532-85075198,【譯文】現(xiàn)有一套配有家具的單人公寓,有電梯,停車場(chǎng),空調(diào)以及完好的電器設(shè)備,每星期租金為160美元,有意者,請(qǐng)于晚間與代理人電話聯(lián)系電話號(hào)碼0532-85075198解析】這則住宅招租廣告比較獨(dú)特,語句十分簡(jiǎn)練,單詞縮寫,意思卻十分清楚。

    翻譯只需逐字順序進(jìn)行廣告常見縮略語,Ads.advertisements廣告,A/C air conditioner空調(diào),appl.appliances 電氣設(shè)備,appt.appointment 面談,ba.bathroom 衛(wèi)生間,bach.bachelor apartment單人公寓,bdrm.bedroom 臥室,balc.balcony陽臺(tái),cpt.carpet地毯,din.rm.dining room 餐廳,ele.elevator電梯,eve.evening晚間,flrs.floors 樓層,fplc.fireplace壁爐,廣告常見縮略語,frig.refrigerator冰箱,gard.garden花園,hdwd.flrs.hardwood floors硬木地板,kit.kitchen廚房,lse.lease租借,lux.luxury豪華,mgr.manager經(jīng)理,nr.near附近,pkg.parking停車場(chǎng)地,st.street街道,unf.unfurnished 內(nèi)無家具,utils.utilities水、電、垃圾處理等公用設(shè)施,vu.view風(fēng)景,wk.week每周,Xint.excellent完好的,2.合同(Contract),合同、契約都屬于法律性文件,也是應(yīng)用文的一種形式。

    所謂法律性文件,大到指各國(guó)的經(jīng)濟(jì)法規(guī)、國(guó)與國(guó)之間的條約、國(guó)際公約和國(guó)際經(jīng)濟(jì)組織章程,小到指單位與單位或個(gè)人與個(gè)人之間的普通經(jīng)濟(jì)協(xié)議、合作意向書、合同、契約、各種法律證書以及信用證、提單、發(fā)票等具有法律效力的單證等等對(duì)外經(jīng)貿(mào)法律文件大都有較嚴(yán)格的格式要求從語言結(jié)構(gòu)上看,英語法律文件的語句一般較長(zhǎng),各類短語和從句都具有很強(qiáng)的限定作用在翻譯成漢語時(shí)盡量不要對(duì)原句結(jié)構(gòu)進(jìn)行較大的改動(dòng)、調(diào)整或斷句,以免因結(jié)構(gòu)變化而產(chǎn)生不必要的意義差異甚至漏洞,例1:This contract is made by and between the authorized representatives of HASTINGS Ltd.(hereinafter called the Buyer)and the TAIHUA Industries Corporation(hereinafter called the Seller)through friendly discussion according to the terms and conditions stipulated thereunder.,【譯文】赫斯汀有限公司(以下簡(jiǎn)稱買方)授權(quán)的代表與泰華工業(yè)公司(以下簡(jiǎn)稱賣方)通過友好協(xié)商根據(jù)以下條款簽訂本合同。

    解析】英語原文是一句,漢語譯文也是一句,句中無標(biāo)點(diǎn)將句子斷開譯文基本上是按照英語原文的結(jié)構(gòu)而翻譯,唯一不同是“This contract is made”在句首,而譯文的“簽訂本合同”在句末,這是按照漢語的習(xí)慣所譯而已例2,【原文】,本合同于二零_年_月_日在(,簽訂地點(diǎn),)簽訂合同一方為(,一方名稱,),是一家依照(,國(guó)家名稱,)法律組織而存在的公司,其住所在(,地址,)(,以下簡(jiǎn)稱甲方,);合同另一方為(,另一方名稱,),是一家依照(,國(guó)家名稱,)法律組織而存在的公司,其住所在(,地址,)(,以下簡(jiǎn)稱乙方,);,This Contract is made this _ day of _,20 _,in(,place of signature,)by and between(,name of one party,),a corporation duly organized and existing under the laws of(,name of the country,)with its domicile at(,address,)(,hereinafter referred to as Party A,)and(,name of the other party,)a cooperation duly organized and existing under the laws of(,name of the country,)with its domicile at(,address,)(,hereinafter referred to as Party B,).,鑒于,甲方長(zhǎng)期從事(,產(chǎn)品名稱,)的制造和推銷,并擁有制造、裝配、推銷,上述,產(chǎn)品的有價(jià)值的先進(jìn)技術(shù);,鑒于乙方,長(zhǎng)期以來是一家經(jīng)營(yíng)上述產(chǎn)品。

    點(diǎn)擊閱讀更多內(nèi)容
    最新文檔
    傳統(tǒng)文化道德不是高懸的明月而是腳下的星光.pptx
    世界無煙日關(guān)注青少年成長(zhǎng)健康無煙為成長(zhǎng)護(hù)航.pptx
    五四青年節(jié)詩詞贊歌五四青年自強(qiáng)不息.pptx
    XX學(xué)校班主任培訓(xùn)用心管理慧做班主任.pptx
    拒絕熬夜健康養(yǎng)生規(guī)律作息遠(yuǎn)離亞健康.pptx
    兒童成長(zhǎng)手冊(cè)時(shí)光里的童真印記.pptx
    幼兒園夏季傳染病預(yù)防指南預(yù)見夏天健康童行夏季傳染病預(yù)防科普.pptx
    高中生心理健康教育主題班會(huì)快樂學(xué)習(xí)高效學(xué)習(xí)正視壓力學(xué)會(huì)減壓.pptx
    員工職業(yè)道德與職業(yè)素養(yǎng)培訓(xùn)遵守職業(yè)道德提高職業(yè)修養(yǎng).pptx
    2025職業(yè)病防治法宣傳周健康守護(hù)職防同行.pptx
    XX幼兒園防災(zāi)減災(zāi)安全教育臨災(zāi)不亂安全童行學(xué)會(huì)保護(hù)自己.pptx
    在2025年縣教育工作大會(huì)暨高考備考工作推進(jìn)會(huì)上的講話發(fā)言材料.docx
    在2025年縣全面從嚴(yán)治黨和黨風(fēng)廉政會(huì)議上的講話發(fā)言材料.docx
    在2025年全市慶?!拔逡弧濒邉趧?dòng)模范表彰大會(huì)上的講話發(fā)言材料多篇.docx
    2025年稅務(wù)局青年代表在五四青年座談會(huì)上的發(fā)言材料3篇.docx
    在2025年市委全體會(huì)議上的主持講話發(fā)言材料.docx
    2025年黨風(fēng)廉政建設(shè)工作要點(diǎn)材料.docx
    在2025年全市青年干部慶祝五四青年節(jié)大會(huì)上的講話發(fā)言材料多篇.docx
    在入黨積極分子培訓(xùn)班上的講話發(fā)言材料.docx
    縣文旅局黨組書記在五一假期及夏季旅游安全生產(chǎn)工作部署會(huì)議上的講話發(fā)言材料.docx
    賣家[上傳人]:zhuangpei
    資質(zhì):實(shí)名認(rèn)證